Slow Ways into many languages: help needed!
FeaturedI've been thinking about how to translate Slow Ways into other languages, starting with Welsh in advance of our Cardiff meet-up at the end of the month, during the next swarm. I've written an article here: https://stories.slowways.org/what-is-slow-what-are-ways/ about all of the nuance in the words Slow and Ways, as an opening gambit. I'd love any help anyone can give, especially native speakers of Welsh and Scottish Gaelic, Scots, Manx Gaelic and Cornish. Also the other main languages spoken in Britain: Polish, Punjabi, Urdu, Bengali, Gujarati, Arabic, French, Portuguese, Spanish, Tamil, Turkish, Mandarin, Cantonese, Italian...
Diolch!
-
Awgrymiadau hyd yn hyn yn Gymraeg (Suggestions so far in Welsh):
Ara’ Deg
Y Lon Gefn
Teithiau Tawel
Llwybrau Llonydd
O Fan i Fan
Pwyll Pia Hi
Llwybrau Lles
Llwybrau Ling di Long/ Linc-di-lonc/
Lon Loitran
Llwybrau Cyfelustra
Ara’ Deg (mae mynd ymhell)
Cam wrth gam
Llwybrau Dow-Dow
Y Lon Falwan
Lon Ymlacio
Llwybr Diogel
Llwybrau Cyswllt
Malwodi0 -
Scottish Gaelic suggestion from Rody Gorman is
Slighean Slaodach
0 -
Sorry it's another Welsh one but would "Ffordd araf" not be another suggestion?
0 -
Hi David! Yes, that's the literal translation, but it's missing the nuance really. It's not bad, but it just sounds a bit Google Translate, when it is a language of so much poetry!
0 -
Ah! I had wondered. Diolch!
0
Please sign in to leave a comment.
Comments
5 comments